Letras De Músicas De Capoeira
- Capoeirabiisien sanoja

19.4.2001 Mari "Duende" Luomi:
"Sanoja saavat kopioida vapaasti H:gin Yliopiston capoeiraseura Meia-lua:n jäsenet. Toivottavaa on, että muut pyytäisivät materiaalin käyttöön luvan osoitteesta mari.luomi@helsinki.fi."

Tällä sivulla ei ole (toistaiseksi) kaikkia Marin keräämiä lauluja.Enemmän löytyy seuraavista:

laulut.doc (Word-tiedosto)
lauluvihko.ps (PostScript-tiedosto)

Jälkimmäisessä sivut on järjestetty vihkoksi; kun printtaat, printtaa kaksipuolisena, ja valitse tulostusasetuksista 2 sivua/arkki ja "käännä lyhyen reunan yli" (jottei joka toinen sivu ole ylösalaisin). Niittaa sivujen keskeltä, ja leikkaa sivujen reunat ojennukseen, niin saat söpön A5-kokoisen vihon.



* ("coro" = kuoron osuus)

PARANAUÊ

Paranauê, Paranauê, Paraná
Paranauê, Paranauê, Paraná (coro)*

LÁ VAI VIOLA

Tin tin tin, lá vai viola
Viola meu bem, viola
Tin tin tin, lá vai viola (coro)
Lá vai viola, viola
Tin tin tin, lá vai viola (coro)
Viola meu bem, viola
Tin tin tin, lá vai viola (coro)
(improvisoiden)

CAPOEIRA É

Capoeira é
Defesa, ataque, ginga de corpo, malandragem (coro)
Capoeira é
Defesa, ataque, ginga de corpo, malandragem (coro)

Capoeira on
puolustusta, hyökkäystä, vartalon gingaa, kavaluutta/oveluutta

O QUÊ É BERIMBAU?

O quê é berimbau?
A cabaça, o arame e um pedaço de pau
O quê é berimbau?
A cabaça, o arame e um pedaço de pau
Como é gostoso tocar berimbau
A cabaça, o arame e um pedaço de pau

Mikä o berimbau?
Cabaça, metallilankaa ja pätkä puuta

O NEGO DA LAPA

O nego da lapa ê, o nego da lapa-a
O nego da lapa ê, o nego da lapa-a (coro)
O nego da lapa ê, o nego da lapa-a
O nego da lapa ê, o nego da lapa-a (coro)

TU QUE É MOLEQUE

(Olha) tu que é moleque
Moleque é tu (coro)
(Olha) tu que é moleque
Moleque é tu (coro)

Sinä olet pojanvintiö
Pojanvintiö olet sinä

VIM DA BAHIA

Quando meu amor me deixou
Magoou, magoou, meu coração
Chorei de saudade, chorei de paixão.

Vim da Bahia pra lhe ver, vim da Bahia pra lhe ver
Vim da Bahia pra lhe ver, pra lhe ver,
Pra lhe ver, pra lhe ver, pra lhe ver.

Vim da Bahia pra lhe ver, vim da Bahia pra lhe ver (coro)
Vim da Bahia pra lhe ver, pra lhe ver, (coro)
Pra lhe ver, pra lhe ver, pra lhe ver. (coro)

Pra lhe ver, pra lhe ver,
pra lhe ver, pra lhe ver, pra lhe ver.

Pra lhe ver, pra lhe ver, (coro)
pra lhe ver, pra lhe ver, pra lhe ver. (coro)<>

Kun rakkaani jätti minut
Loukkasi, loukkasi sydäntäni
Itkin ikävästä, itkin rakkaudesta

Tulin Bahiasta sinut nähdäkseni, ...
sinut nähdäkseni, sinut nähdäkseni, ...

ANGOLA Ê

Angola ê-e-e, angola á-a-a
Meu berimbau tá me chamando pra jogar.
Angola ê-e-e, angola á-a-a (coro)
Meu berimbau tá me chamando pra jogar.

Angola ê-e-e, angola á-a-a
Berimbauni kutsuu minua pelaamaan.

ZUM-ZUM-ZUM

Zum, zum, zum, capoeira mata um
Zum, zum, zum, capoeira mata um (coro)
Zum, zum, zum, capoeira mata um
Zum, zum, zum, capoeira mata um (coro)

(Onde tem marimbondo
É zum, zum, zum (coro)
Onde tem marimbondo
zum, zum, zum) (coro)

Zum, zum zum, capoeira on "tappavaa"

(Siellä missä on ampiaisia, on (myös) zum-zum-zum)

CALA BOCA MENINO

Cala boca menino
nje-nje-nje (coro)
Menino chorou
nje-nje-nje (coro)
(Ô) chora menino
nje-nje-nje (coro)
Menino chorou
nje-nje-nje (coro)

Turpa kiinni poika
njä-njä-njä
Poika itki
njä-njä-njä
Itke poika
njä-njä-njä
Poika itki
njä-njä-njä

PARA A RODA CAPOEIRA

Para a roda, capoeira
Para, vai ter que parar.
Eu não paro, eu já disse que não
Eu só paro essa roda se o meste mandar (olha ê)

Para a roda, capoeira (coro)
Para, vai ter que parar. (coro)
Eu não paro, eu já disse que não (coro>
Eu só paro essa roda se o meste mandar (coro)

Eu jogo capoeira aqui em qualquer lugar
O meu mestre foi seu Bimba, criador da regional (eu falei)

< (coro) ... capoeira, roda, a >

Tu não me agarre, faça um jogo legal
Isso não é jiu-jitsu, isso aqui é regional

Para a roda, capoeira, ... (coro)

Mestre Bimba não morreu, isso é muito natural,
Ele tá em qualquer roda, se o jogo é regional

Para a roda, capoeira, ... (coro)

Lopeta roda
Lopeta, sinun täytyy lopettaa.
En lopeta, sanoin jo etten lopeta en
Lopetan tämän rodan vain jos mestre:ni käskee.

Pelaan capoeiraa täällä ja kaikkialla
Mestarini oli Bimba, regional:in kehittäjä

Älä tartu minuun kiinni, pelaa kivasti/hienosti
Tämä ei ole ju-jutsua, tämä on capoeiraa

Mestre Bimba ei ole kuollut, tämä on luonnollista
Hän on kaikissa rodissa, jos vain peli on regional:ia.

BOM JESUS DA LAPA

Bom Jesus da Lapa ê, Bom Jesus da Lapa á
Bom Jesus da Lapa ê, Bom Jesus da Lapa á (coro)

QUEM VEM LÁ SOU EU

Quem vem lá - sou eu, quem vem lá - sou eu

Berimbau bateu, capoeira sou eu.

Quem vem lá sou eu, quem vem lá sou eu (coro)
Berimbau bateu, capoeira sou eu.(coro)

Eu venho de longe venho de Itabuna
Jogo capoeira, meu nome é Suassuna.

Quem vem lá sou eu, quem vem lá sou eu (coro)
Berimbau bateu, capoeira sou eu. (coro)

Sou eu, sou eu
Quem vem lá? (coro)
Mas sou eu benevruto(?)
Quem vem lá? (coro)
Venho montando a cavalo
Quem vem lá? (coro)
Venho fumando charuto
Quem vem lá? (coro)
Mas sou eu, sou eu, ...

Kuka tulee tuolta - se olen minä,
kuka tulee tuolta - se olen minä
Berimbau soi, olen capoeira

Kuka tulee tuolta...

Tulen kaukaa, tulen Itabunasta
Pelaan capoeiraa, nimeni on Suassuna

Kuka tulee tuolta...

Olen minä, olen minä
Kuka tulee tuolta?
Se olen minä ???
Kuka...
Tulen ratsastaen hevosella
Kuka...
'Tulen polttaen sikaria
Kuka...

ABALOU CAPOEIRA

Abalou capoeira, abalou
Abalou a desabalar
Abalou capoeira, abalou (coro)
Abalou a desabalar (coro)

Horjui, capoeira(n pelaaja) horjui

CAPOEIRA TEM MANDINGA

Capoeira tem mandinga, capoeira tem axé,
Capoeira luta nossa, capoeira o quê que é?

Capoeira tem mandinga, capoeira tem axé, (coro)
Capoeira luta nossa, capoeira o quê que é? (coro)

Capoeirassa on mangindaa, capoeirassa on axé:a

Capoeira (on) taistelu(laji)mme, capoeira, mitä se on?

VOU DIZER A MEU SENHOR

Vou dizer a meu senhor, que a manteiga derramou
Vou dizer a meu senhor, que a manteiga derramou (coro)
E a manteiga não é minha, é da filha do Ioiô.
Vou dizer a meu senhor, que a manteiga derramou (coro)
E a manteiga derramou, do Iaiá, do Ioiô.
Vou dizer a meu senhor, que a manteiga derramou (coro)
(improvisoiden)

Kerron herralleni, että voi kaatui/levisi
Kerron herralleni, että voi kaatui/levisi
Ja se voi ei ole minun, se on herran tytön.
Kerron herralleni...
Ja voi levisi, rouvan, herran
Kerron herralleni...

lisää tulee...